Charlotte Yorque: Le Couteau-OK TIERS

From the publishers website:

“We would normally follow a simple rule to the blurb accompanying our books. Whatever language it is written would be the one we use to describe it here. In this case, the formal quality might entice someone who cannot read French to acquire it. Additionally, the experimental nature of the printing made it difficult to predict how it would come out and frankly, some of the texts are hardly legible, not to mention the whole exercise of proposing first year design students to translate an english text in a single day created a wide range of results. (…)